Перевод "heating heating" на русский
Произношение heating heating (хитин хитин) :
hˈiːtɪŋ hˈiːtɪŋ
хитин хитин транскрипция – 31 результат перевода
Over here that's how we judge the winter, on how cold it is.
But you have heating, heating everywhere.
You're only cold outside.
Здесь мы оцениваем зиму по тому, насколько она холодная.
Но у вас отопление. Везде отопление.
Холодно только на улице.
Скопировать
- You know, I do all kinds of things.
I do joinery, heating... plumbing.
Maybe I prefer D.I.Y.
-Ты знаешь, я занимаюсь многим.
Я и столяр, и занимаюсь отоплением... сантехник.
Может быть, я люблю делать все своими руками?
Скопировать
Meaning what?
We found a t-shirt covered with blood hidden in a heating vent.
How do we know it's even hers? Her dad identified it.
Какое именно?
Мы находим окровавленную майку девочки, спрятанную в вентиляционной отдушине.
- С чего мы взяли, что она принадлежит ей?
Скопировать
What happened before... - Before?
The phone... the heating.
It's warm enough...
То, что происходило до этого...
Здесь, девочки, у вас все будет...
Телефон... Обогреватель, еще теплый...
Скопировать
Look, I'm not Finnerty.
I didn't sell you this heating equipment.
But I am kind of worried about what I might have done.
Хорошо, слушайте, Я не ФИннерти.
Я не продавал вам эту отопительную систему.
Но мне немного не по себе.
Скопировать
And what did you conclude?
That your car's heating is crap
And that love does not last A day, or two at the most
До чего же ты додумался?
Что обогреватель в твоей машине - полное дерьмо
И что любовь, в целом не длится дольше одного дня, или двух
Скопировать
Oh, God, it hurts!
Their rotting corpses heating our atmosphere.
How do we get rid of the greenhouse gases?
Ой, больно!
Через некоторое время рядом с Землей уже валяются много трупов Солнечных Лучей... которые нагревают нашу атмосферу.
А как нам избавиться от этих Правниковых гассов?
Скопировать
You guess?
Turns out I had a Iittle problem with the heating system in 102 about the same time.
So much for policy, huh?
- Вам кажется?
- У меня были небольшие проблемы с системой отопления в квартире 102, в тоже самое время.
- Это в правила не вписалось, да?
Скопировать
These motherfuckers sound great.
Two remotes behind the baseboard heating ducts.
That's about $3,000 of raw on the table today.
Засранцы звучат великолепно.
Два отдельных, за батареей отопления.
На этом стол ежедневно выкладывается сырой продукт примерно на $3000.
Скопировать
You'll have to move it.
That's the heating!
You're leaving?
Его надо отогнать.
Стартер ниже, это печка.
Вы уезжаете?
Скопировать
What are you talking about?
This is the triangle heating up.
Anna has feelings for him.
О чем ты говоришь.
у нас назревает прекрасный треугольник.
У анны есть чувство к Адаму.
Скопировать
Grab my hand.
Motor's over-heating.
- What d' ya expect with this old crate? - Does its best.
Давай руку.
Мотор перегрелся.
А что ты ожидал от этой развалины?
Скопировать
- I'm going.
Look after yourself, you see that heating is poor.
- I'm ok.
- Я пошла.
Будь осторожнее, ведь с отоплением беда.
- Все в порядке.
Скопировать
Wow, he is so thirsty...
Fucking heating...
What are you doing here?
Вот это жажда...
Чертово отопление...
- Что ты делаешь?
Скопировать
- I told you not to get up...
Heating just stopped.
They think it's spring.
- Я просила тебя не вставать...
Топить перестали.
Думают, пришла весна.
Скопировать
It pleased to you to hear They we freeze here...
It is a little heating you will give pleasure?
Do not worry high society it, has there the American heating
Довольный вам его слышать они замерзаем здесь...
Немного отопления вы доставите удовольствие?
Не беспокойтесь высший свет он, имеет там американского отопления
Скопировать
I got the shivers in this studio tonight.
That's 'cause they ain't paid the heating bill.
I have a question for all of you:
-Я тебя понимаю.
У меня мурашки по спине бегали. -Просто они забыли оплатить отопление.
-У меня к вам один вопрос, девочки.
Скопировать
These devices could be anywhere.
- In the sofa cushions, in the heating vents.
- I already checked.
Ёти устройства могут находитьс€ где угодно.
ќни могут быть в подушках, или кондиционере.
я уже проверил.
Скопировать
- No? Well, he'll look fabulous anyway.
Your boy's suit I designed to withstand enormous friction without heating up or wearing out.
A useful feature.
Всё равно смотреться будет отлично.
Костюм для мальчика я делала с учётом невообразимого трения. Он не нагревается и не истирается.
Что полезно.
Скопировать
Taimi!
Set the table, start heating the sauna.
Hello Ville.
Тайми!
Накрывай на стол, готовь сауну.
Привет, Вилле.
Скопировать
- It wasn't the lights.
How do you turn on the heating?
- That bad, was it?
- Нет, это был не свет.
Как включить обогреватель?
- Что-то стряслось, да?
Скопировать
I should say not.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double
- How interesting.
Я должен сказать нет.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
- Как интересно.
Скопировать
- What?
- What so the electrical heating?
- She is expensive.
- Что?
- Как насчёт электрического отопления?
- Это дорого, милая.
Скопировать
Ma was quite a shot, when she was sober.
Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon...
Well, Ma suddenly spies that government varmint.
Мама прилично стреляла, когда была трезвой.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски.
Внезапно мама разглядела этого правительственного агента.
Скопировать
You'll need fresh air down there!
It's heating up, eh?
Come and see.
- Надо же, а хотели развеяться!
Мотор перегрелся. Посмотрите.
Какой тут воздух!
Скопировать
They'll take you just like that.
I think I'd rather go to the 11th heating plant here.
It won't be in the way of my studying.
Ты локаторщик, оторвут с руками.
Я, скорее всего, сюда, на 11-ю ТЭЦ пойду.
Институту это не помешает.
Скопировать
[Spock] Sensor reading on the vessel.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
Try to warn him.
[Спок] Показания сенсоров.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
Попробуйте предупредить его.
Скопировать
- More power.
- We're super-heating.
Intermix temperature, 7,400 degrees.
- Больше мощности.
- Мы перегреваемся.
Температура смеси 7400 градусов.
Скопировать
Yesterday you said 1,200 lire a day.
Heating is extra.
Who is that lady?
Но вчера вы сказали 1 200 в день.
За отопление полагается набавка.
Кто эта женщина?
Скопировать
Well, the water's no bother, Doctor.
I mean, we've got snow, plenty of it, but how about the heating?
The heating as well. Everything's gone to pot.
Ну, о воде как раз можно не беспокоиться, Доктор.
Вокруг полно снега... В большом количестве... но как насчет тепла?
Oх, Тепло!
Скопировать
I mean, we've got snow, plenty of it, but how about the heating?
The heating as well. Everything's gone to pot.
But that's serious, we could freeze to death.
Вокруг полно снега... В большом количестве... но как насчет тепла?
Oх, Тепло!
Да пошло оно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heating heating (хитин хитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heating heating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитин хитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение